Je me sens une boite

.

Une poupée au regard plutôt hagard est présentée momifiée derrière une couche de papier enveloppant toute la boite vitrée dans laquelle elle est centrée. L’ensemble est sillonné des traits et de courbes. Deux yeux libérés de l’orbite oculaire de la poupée occupent l’espace de la boite. Les cheveux abondants semblent comme sortir de ces yeux formant des cils infinis et interminables qui traversent le corps de la poupée et l’ensemble de la boite.

Ce qui est en jeu ici c’est le rapport femme-autre, et par conséquent le rapport femme-société puisque la société est la cristallisation de l’altérité. La femme serait-elle la prisonnière des codes sociaux qui lui imposent un destin de poupée, jolie à voir sous la vitre de sa boite et ligotée par les regards qui l’encerclent ?

.

A rather faded looking doll is mummified with a layer of paper that is wrapping the entire glass box where it is centered and contoured by lines and curves. Its two eyes are released from the ocular orbit of the doll are occupying the box.The abundant hair seems coming out of those eyes forming infinite and endless eyelashes which cross the body of the doll and the entire box.

What is at stake here is the relationship between the woman and the other, and consequently the relationship between woman and society, since society is the crystallization of the alterity. Would the woman be the prisoner of the social codes that impose on her a destiny of a doll that’s to say merely pretty to be seen through the window of her box but bounded by the eyes that encircle her?